Keine exakte Übersetzung gefunden für تقنية الأسلحة النووية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تقنية الأسلحة النووية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We got one ship with an Asgard shield, an armoury full of nukes and beaming technology.
    ...وأسلحه نووية وتقنيه النقل بالشعاع
  • • Technical assistance in destruction of nuclear weapons, delivery systems and facilities;
    • تقديم المساعدة التقنية في تدمير الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها ومرافقها؛
  • And we also know that Pakistani nuclear scientists sold nuclear weapons know-how to other nations for many years.
    ونعلم أيضاً أن علماء ذرة باكستانيين باعوا تقنيات صنع أسلحة نووية لأمم أخرى طيلة سنوات.
  • · proliferation of nuclear weapons technologies by one defacto nuclear-capable state;
    § انتشار تقنيات تصنيع الأسلحة النووية بواسطة دولة تستمدالشرعية لقدراتها النووية من خلال فرض سياسة الأمر الواقع.
  • The States parties remain concerned about the ability of certain States not parties to the Treaty to obtain nuclear materials, technology and know-how to develop nuclear weapons.
    ولا يزال القلق يساور الدول الأطراف إزاء قدرة دول معينة غير أطراف في المعاهدة على الحصول على المواد النووية وعلى التكنولوجيا والدراية التقنية لاستحداث الأسلحة النووية.
  • We assess with high confidence that Iran has the scientific, technical and industrial capacity eventually to produce nuclear weapons if it decides to do so.
    نقيّم بثقة عالية إن إيران تملك القدرة العلمية والتقنية والصناعية لإنتاج أسلحة نووية في حال قررت ذلك.
  • Any instrument which contributes to a norm against the production of nuclear weapons helps to provide momentum to the nuclear disarmament debate.
    وأي صك يسهم في تقنين وقف إنتاج الأسلحة النووية يساعد على زخم النقاش بشأن نزع السلاح النووي.
  • Unfortunately and despite a number of initiatives at the unilateral and bilateral level by some States to reduce their nuclear and strategic stockpiles, certain major States continue to develop their nuclear technologies and biological and chemical weapons. They are carrying out tests in these areas under the pretexts of prevention and the maintenance of international peace and security, despite the numerous conventions, instruments and protocols calling for an end to such practices.
    ولعل ما يبعث على الأسف أنه، برغم بعض المبادرات الأحادية والثنائية التي اتخذت زمامها بعض الدول لخفض ترساناتها النووية والاستراتيجية، ما زال العديد من الدول الكبرى ماضية في تطوير تقنيات الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية والتنافس في إجراء التجارب بدعوى الردع وتحسين الأمن القومي، بالرغم من كل الاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات العديدة التي تنادي بحظر مثل هذه الممارسات.
  • The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is the last and most visible legal and technical barrier to the development of nuclear weapons.
    ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي آخر وأبرز حاجز قانوني وتقني يحول دون صنع الأسلحة النووية.
  • It still possesses the scientific and technical expertise needed to develop nuclear weapons and, in the four-year absence of inspectors, has had increased opportunity to do so.
    فهو لا تزال لديه الخبرة العلمية والتقنية اللازمة لتطوير الأسلحة النووية وفي فترة السنوات الأربع التي غاب المفتشون فيها أتيحت للعراق الفرصة للقيام بذلك.